What our clients say
Desideravamo un supporto professionale durante uno degli eventi europei annuali più importanti del nostro settore. Il nostro team parla inglese e tedesco ma in alcune situazioni potersi affidare ad un professionista permette di rilassarsi e focalizzarsi sui contenuti e sulla comunicazione con il cliente. Il servizio di interpretariato è stato impeccabile e ci ha permesso di concentrarci sui temi per noi importanti e sui visitatori che hanno affollato il nostro stand.
We wanted to improve the level of English of some of our staff, in particular in using the telephone. We started with 2 hours per week, with 20 minute phone calls individually and in groups of 2 or 3. This proved very successful and popular and we now have 3 hours per week with staff reporting improvement in their English and telephone technique. We are looking forward to taking some short courses in English this year as well as continuing our English telephone calls.
Our software had moved on since the last time we had had the manual translated. We needed sections to be written to cover new functionality, and older sections revised to take into account changes. The project was managed professionally off-site with weekly meetings to discuss software functionality and any queries which had arisen. We were very satisfied with the results and renewed the contract several times.